Whenever I pass through Mallorca’s airport, I see a large poster for the popular Palma Aquarium. It rattles me every time (not just because of the random capitals) because I’m not sure if the straplines are clever or just confusing.
Throughout its development, the English language has cheerily been hijacking words from other cultures. But does it help or hinder web copy when we pluck a word from another tongue to add a bit of style to our text?
I’ve been intending to talk a bit about my new logo since the updated site went live a few months ago. A featured post interviewing the logo’s designer, the talented Mariana Murabito at Monok, on popular blog LogoGala has kicked me into action. It was important to me to establish a brand from day oneContinue reading “Story of a logo”
I’m a big fan of plain English on websites for a wide variety of reasons, most of which boil down to reaching the widest audience possible. While there are of course instances where more flowery language is appropriate, communicating important information is not usually one of them. So if there’s an easier way to sayContinue reading “Keep it simple”
If your website’s main content has a consistent tone throughout, that’s great; but don’t forget those other points of contact with your readers or customers. This might be rarely needed web pages (such as the 404 error page) or following up on an order. I recently ordered a couple of t-shirts online from howies, andContinue reading “Maintaining the tone in every contact”